BJ Community

Комментарии (18) на запись Hisoka — GameCenter CX part 2 (Лучшее из BJ Community).

      • Я до этого в Clock Tower играл совсем немного, и поэтому отнесся к этому выпуску довольно серьезно. Как к (почти) полноценному Let’s Play’ю. И кстати, неужели на Нинтендо и Супер Нинтендо не было таких «быстрых» игр как Соник? Потому что его реакция на скорость игры меня немного удивила.

        Thumb up 0 Thumb down 0

  1. Смотрел-смотрел и сам захотел поиграть в ActRaiser.
    Спасибо за переводы, передача действительно интересная. Только почему выпуски не в хронологическом порядке? Вы выбираете самые интересные?

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • Выпуски не в хронологическом порядке потому, что переводчики на английский язык тоже переводят их как попало. На английском есть далеко не всё, и англоязычная команда тоже трудится, выдавая по выпуску в неделю или две. А так, да, выбираем или по собственному усмотрению, или иногда проводим голосования в группе.

      Thumb up 0 Thumb down 0

  2. Ответ переводчиков: мы стараемся больше соответствовать японскому тексту, но с опорой на английский язык. У нас два переводчика, один знает японский на довольно хорошем уровне, но у него сейчас очень мало времени, так что он пока не переводит, или переводит, но очень медленно. И есть я, который знает английский и японский на начальном уровне. Но опыт просмотра всяческой анимы в прошлом, дорам, японской музыки и всего-всего, позволяет мне ориентироваться на разговорный японский. Сейчас начал учить японский серьезно, так что, думаю, в скором времени переводы будут ещё ближе к оригиналу, чем сейчас) В любом случае, пока что переводить прямо с японского на русский мы не можем, поэтому переводим выпуски, которые есть на английском языке.
    А сейчас я принимаюсь за *большой сюрприз* во всех смыслах, работы очень много, поэтому, скорее всего, на выходных выпуска не будет, если не подоспеют другие переводчики :3
    (Какой большой ответ получился).

    Thumb up 1 Thumb down 0

Оставить комментарий

Войти с помощью: